Pasa a folla
Avaliación da competencia bilingüe nos idiomas galego e castelán do alumnado de 4º da ESO
Mércores, 12 de maio de 2021
Lévy-Strauss e Humboldt, en galego
Mércores, 24 de febreiro de 2021
Termos esenciais de logopedia e audioloxía
Martes, 26 de novembro de 2019
Novos títulos en galego nos Clásicos do Pensamento Universal
Xoves, 07 de marzo de 2019
Guía dos elementos químicos
Xoves, 31 de xaneiro de 2019
Pasa a folla: Termos esenciais de dereito do traballo e da seguridade social
Martes, 06 de novembro de 2018
Estudo sociolingüístico sobre o uso do galego na Universidade de Vigo
Mércores, 27 de xuño de 2018
Bivir. Biblioteca Virtual de Literatura Universal en Galego
Luns, 14 de maio de 2018
Verbo da teoría da relatividade restrinxida e xeral (de fácil comprensión)
Xoves, 29 de marzo de 2018
Lingua e sociedade en Galicia. Resumo de resultados 1992–2016
Venres, 02 de marzo de 2018
Sacar a lingua é de mala educación
Venres, 22 de decembro de 2017
Glosario básico de acceso aberto (galego – inglés)
Mércores, 08 de novembro de 2017
Para dar trela. Manual práctico de fraseoloxía galega
Martes, 19 de setembro de 2017
O Ximnasio dos Verbos
Venres, 02 de xuño de 2017
Prácticas e actitudes lingüísticas da mocidade en Galicia
Domingo, 30 de abril de 2017
Xerais Básicos Ciencia
Mércores, 29 de marzo de 2017
Os apelidos en galego. Orientacións para a súa normalización
Mércores, 08 de marzo de 2017
Guía Breve para a Nomenclatura de Química Inorgánica
Xoves, 26 de xaneiro de 2017
A lingua na educación infantil
Mércores, 14 de decembro de 2016
Novas normas UNE en galego
Martes, 31 de maio de 2016
Atlas Lingüístico Galego. "Léxico: Terra, plantas e árbores"
Mércores, 27 de abril de 2016
Vocabulario de Criminoloxía (galego-español-inglés)
Martes, 08 de marzo de 2016
Vocabulario panlatino de sistema de transportes intelixentes
Sábado, 27 de febreiro de 2016
Informe de educación infantil 2015
Venres, 18 de decembro de 2015
Dicionario Multilingüe da Ciencia do Solo
Mércores, 28 de outubro de 2015
Modelos de lingua e compromiso
Mércores, 04 de marzo de 2015
Termos esenciais de administración electrónica
Luns, 02 de febreiro de 2015
Censo de poboación galego 2011 e lingua
Xoves, 30 de outubro de 2014
Novos vocabularios de dereito administrativo, redes sociais e biocarburantes
Xoves, 18 de setembro de 2014
Como falar e escribir en galego con corrección e fluidez
Xoves, 03 de abril de 2014
GCiencia, ciencia galega
Xoves, 20 de febreiro de 2014
Dicionario de pronuncia da lingua galega
Venres, 29 de novembro de 2013
"Ollos de aula" e "A letra miúda", revistas da CGENDL
Xoves, 10 de outubro de 2013
Do estigma á estima. Propostas para un novo discurso lingüístico
Martes, 21 de maio de 2013
Termos esenciais de dereito civil
Martes, 30 de abril de 2013
Termos esenciais de arquitectura de computadores
Venres, 29 de marzo de 2013
Normas UNE en galego
Venres, 15 de febreiro de 2013
Termos esenciais de dereito internacional
Venres, 21 de decembro de 2012
Vocabulario forestal (galego-español-inglés)
Venres, 28 de setembro de 2012
Dicionario Moderno Inglés-Galego
Luns, 02 de xullo de 2012
A evolución sociolingüística 1992-2008. O idioma galego na sociedade
Mércores, 06 de xuño de 2012
Termos esenciais de arquitectura de computadores
Luns, 30 de abril de 2012
Novo dicionario (electrónico) da Real Academia Galega
Luns, 23 de abril de 2012
Dicionario xurídico galego
Martes, 06 de marzo de 2012
Dicionario de química
Martes, 24 de xaneiro de 2012
Ecolingüística: por unha lingüística con ética
Mércores, 07 de decembro de 2011
Como defenderes os teus dereitos lingüísticos
Luns, 07 de novembro de 2011
Meubook: máis ca unha libraría en liña
Luns, 04 de xullo de 2011
Breve dicionario galego de termos teatrais
Luns, 30 de maio de 2011
Cartografía dos apelidos de Galicia
Martes, 03 de maio de 2011
Dicionario galego de pedagoxía
Xoves, 24 de marzo de 2011
Dicionario de Arte
Luns, 28 de febreiro de 2011
Vocabulario panlatino de material de oficina
Martes, 01 de febreiro de 2011
Avaliación da competencia do alumnado de 4º da ESO nos idiomas galego e castelán
Xoves, 02 de decembro de 2010
Dicionario de pronuncia da lingua galega
Martes, 02 de novembro de 2010
Manual básico de documentación administrativa e xurídica
Luns, 31 de maio de 2010
Vocabulario panlatino da difusión e da distribución do libro
Mércores, 28 de abril de 2010
Un idioma preciso, de Xusto A. Rodríguez Río
Luns, 22 de marzo de 2010
Nova Escola Galega e a lingua. 25 anos na defensa do idioma.
Luns, 22 de febreiro de 2010
Dicionario galego das TIC
Mércores, 13 de xaneiro de 2010
Neste nadal, agasalla con argumentos a prol do galego
Xoves, 17 de decembro de 2009
Un Gran Xerais enriba da mesa
Luns, 30 de novembro de 2009
EuroComRom: As sete peneiras: Saber ler axiña todas as linguas románicas
Venres, 30 de outubro de 2009
Modelos de lingua e compromiso
É posible un compromiso real co noso idioma, coa súa normalización e recuperación, sen preocuparse pola súa calidade? Esta pregunta, que vale tanto para persoas, como para colectivos e institucións públicas e privadas, é o piar no que se sustenta Modelos de lingua e compromiso.
No proceso de recuperación do galego lévanse producido fundamentalmente dous debates: un, de corte sociolingüístico, en relación co coñecemento, usos e actitudes a respecto do noso idioma da poboación e coa planificación das medidas que cómpre levar adiante para a súa normalización. Outro, de carácter normativo e centrado preferentemente en cuestións ortográficas e gramaticais, e de xeito máis secundario no modelo de lingua. Se as primeiras cuestións semellan practicamente resoltas, malia o desacordo de pequenos grupos máis proclives a solucións máis próximas ao portugués, á do modelo aínda lle falta que andar.
Temos que lembrar que dende o século XV o galego sobreviviu como lingua case exclusivamente oral. Daquela, as escritoras e escritores do XIX foron os primeiros en enfrontarse aos problemas de como escribir unha lingua oral da que ademais descoñecían o seu esplendor medieval. A ortografía era un deles, pero tamén o léxico e a morfoloxía e a sintaxe, e pairando sobre todos eles, a disxuntiva entre reflectir un idioma vivo e enxebre, apoiado nas variedades locais (como sobrevivira o galego) e, asemade, trascendelas, para modelar os inicios dun estándar.
Evidentemente, xa levamos percorrido moito neste século e medio, pero o modelo de lingua aínda segue sen estar ben callado, como amosan as periódicas polémicas sobre o uso da gheada, os exitosos debates sobre as falas, do estilo do desenvolvido hai pouco na Facultade de Filoloxía, a existencia de prexuízos sobre a escasa autenticidade do galego estándar, personificado nos medios de comunicación ou no profesorado, por non falar das intervencións públicas da maioría dos persoeiros políticos galegos, que pecan ademais de incorreccións clamorosas.
O perfeccionamento e consolidación dun nivel padrón de lingua para o ensino, a administración e os medios de comunicación, prestixiado e ben aceptado pola sociedade galega como auténtico, sen interferencias fonéticas, gramaticais ou léxicas innecesarias doutros idiomas; o desenvolvemento de diferentes rexistros de uso adaptados ás máis diversas situacións cotiás (académicas, lecer, familiares, técnicas, profesionais...); e a conservación, depuración e aproveitamento das falas dialectais e populares, sen que sigan sendo o referente único de enxebreza, son os principais retos que presenta o asentamento do modelo do galego.
Un reto, ademais, que é participativo: a creación do modelo non é unicamente unha tarefa académica, senón que nos corresponde a todas e todos os galegos. E por iso a consolidación dun modelo para o noso idioma está intimamente vinculada á normalización de usos do idioma.
Modelos de lingua e compromiso é unha reflexión sobre a necesaria vinculación entre calidade do noso idioma e a súa recuperación. A publicación, coordinada por Xosé Manuel Sánchez Rei, e publicada en Baía Edicións, dá acubillo a estudos das profesoras e profesores da Facultade de Filoloxía da UDC Goretti Sanmartín Rei, Laura Tato Fontaíña, Manuel Ferreiro, Xosé Ramón Freixeiro Mato e o propio Xosé Manuel Sánchez Rei, editor da obra.
O estudo participa no debate vixente sobre o modelo lingüístico que se debe promover ou sobre se realmente ten sentido falarmos dunha «lingua de calidade», profundando na necesaria confluencia entre o compromiso real co idioma. Faino dende unha perspectiva histórica, presentando cinco contribucións que analizan como se viviu este debate sobre o modelo no século XIX e principios do XX e cales foron as solucións que forneceron Rosalía de Castaro, Pondal ou as Irmandades da Fala, e como na nosa época a perda de falantes sobranceiramente en ámbitos urbanos e a degradación da lingua por contacto lingüístico co castelán, levan a que “as propias persoas que a falan a valorizan pexorativamente como produto da contaminación e mestura con outra lingua que socialmente goza de maior prestixio”.
Modelos de lingua e compromiso alerta, logo, de que os riscos que padece o galego son dous: o da substitución polo castelán, porque a sociedade deixe de falar o seu idioma, e o da absorción por mestura, o da hibridación, ata converter a nosa lingua nun patois.
O reto é para todos e todas nós.
MARÍA ISABEL VAQUERO QUINTELA
Mércores, 04 de marzo de 2015