Novas recentes
As linguas dos TFG e TFM de 2020
Martes, 04 de maio de 2021
Tese en galego? Por que non?
Martes, 27 de abril de 2021
XVII Premios á calidade lingüística
Martes, 27 de abril de 2021
Terminoloxía con formatos visuais
Martes, 27 de abril de 2021
Pasen e concursen (en Filoloxía, Xeografía e Historia, e Química)
Martes, 27 de abril de 2021
As linguas da docencia da USC
Luns, 22 de febreiro de 2021
Novo Plan de Accións de Normalización Lingüística 2020-2022
Luns, 22 de febreiro de 2021
As vacinas, en 125 termos esenciais
Luns, 22 de febreiro de 2021
A quen recoñecerá o IV Premio “Luis Porteiro Garea “?
Venres, 19 de febreiro de 2021
Grande interese polo Curso de Habilidades Comunicativas
Venres, 19 de febreiro de 2021
En galego tamén se fai ciencia
“En galego tamén se fai ciencia” é unha campaña promovida polas universidades da Coruña, Vigo e Santiago de Compostela, a iniciativa da Comisión Interuniversitaria de Política Lingüística, co obxectivo de fornecer exemplos e argumentos contra un prexuízo lingüístico aínda ben estendido na sociedade galega: que no ámbito das matemáticas, da química, da física, ou da enxeñaría, do que comunmente se denomina “ciencias”, non é apropiado utilizar o galego. Este prexuízo adoita sustentarse con falacias como a falta de léxico científico-técnico axeitado, problemas de comprensión por parte do alumnado galego castelanfalante, ou problemas de transmisión de contidos.
Os profesores e profesoras Xavier Alcalá, Beatriz de Carlos, Ángel Carracedo, Domingo Docampo, Edita de Lorenzo, Marcos Mariño, Jorge Mira e Elena Vázquez Cendón, dende as súas cadeiras nas tres universidades galegas, así como dende as universidades de Xenebra e Southampton, ratifican que tamén no ámbito específico da investigación se pode utilizar o galego con éxito e sen problemas. Son especialistas en enxeñaría de telecomunicacións, física, medicina xenómica e matemáticas, e para eles e elas, usar o galego nas súas actividades cotiás de docencia, investigación e divulgación é o natural.
Para os oito, alén da obriga de publicaren en inglés os resultados da investigación ou de se relacionaren nesta lingua na comunidade científica internacional, o galego non constituíu pexa ningunha na súa carreira, senón que lles abre portas e lles facilita extraordinariamente os seus contactos con colegas lusófonos. Coidan mesmo que as súas capacidades en galego e castelán lles facilitan a comprensión doutras linguas románicas. Para progresaren nas súas carreiras profesionais non tiveron que “abandonar” o galego, senón aprender e utilizar outros idiomas, arrequentar as súas competencias lingüísticas; como afirma o catedrático Ángel Carracedo, “o plurilingüismo é riqueza persoal, a diversidade lingüística é riqueza da humanidade”.
Trátase dunha campaña multimedia, que parte dun web moi limpo, coa táboa periódica dos elementos químicos como imaxe gráfica de base. Este web integra oito entrevistas a cadanseu científico en formato vídeo e mais unha montaxe integradora de todas elas. Na súa realización participaron servizos audiovisuais, de normalización, de deseño e web das tres universidades, coordinadas pola UdC.
M ISABEL VAQUERO QUINTELA
Luns, 31 de maio de 2010